Inhoud

Bij mijn pogingen, de Inhoudsopgave te reorganiseren bleek het om technische redenen het handigst, een geheel nieuwe pagina te beginnen. Hier ziet u telkens de stukjes die al klaar zijn. Voor de rest kunt u nog terecht bij de oude inhoudsopgave.

Ik ben ook bezig, leestrajecten te maken. U vindt dan onder een bepaald onderwerp, bijv. ‘Slavernij’, die stukken die daarover gaan of waarin het zijdelings voorkomt. Waar dat zinvol is wordt u in het stuk zelf verder verwezen naar wat u verder nog kunt lezen.
Over geen enkel onderwerp is volledigheid nagestreefd. Over de biografie van Mohammed en over hadith is het aantal bijdragen het grootst. Daarvoor moet u voorlopig nog bij de oude inhoudsopgave zijn.

Leestrajecten:
Beloning en straf; China; Definities; Djibril ibn Nuh al-Anbari; Godsbewijzen; Graeco-Arabica; Hadith; Hel; Iran, Ibn Dawud al-Isbahani; Joden, Kalief, kalifaat; Kleding; Koran; Literatuur (modern); Mohammed; Ontbijbeling; Paradijs; Profetenverhalen (qiṣaṣ al-anbiyāʾ); Quarantaine; Slavernij.

===================

BELONING EN STRAF:
Op aarde: De bestraffing in het graf.
In het paradijs: GevogelteWijn. Paradijswijn (vertaalde tekst Ibn Dawud). Beschrijving van het Paradijs. (‘Azama).
In de hel: Hellestraffen. Beschrijving van de hel (‘Azama). De hete en de koude hel. De hel volgens al-Kisa’iPersonificatie: is de hel een vrouw? Groet uit de hel (detail uit Azama). Hell’s Angels.

CHINA: De mier op de zijderoute. Mohammeds kat Made in China?

DJIBRIL IBN NUH AL-ANBARI: Leestraject: het teleologische godsbewijs bij Jibril ibn Nuh (Pseudo-Djahiz): De slurf. Het hijgend hert. De giraf. De mier op de zijderoute. De mierenleeuw. De draak en de wolken. De domheid van babies. De penis. De stem: van orgel naar doedelzak. Het nut van de bil. De Schepper voorkomt inflatie.

GODSBEWIJZEN: Zie DJIBRIL IBN NUH AL-ANBARI

GRAECO-ARABICA: Verliefdheid als ziekte. Liefde als doodsoorzaak. Platonische liefde. Het zaad van de vrouw. De mier op de zijderoute. En zie DJIBRIL IBN NUH AL-ANBARI

IRAN: Verdrongen Oudheid: Perzië. Sint en Piet in Iran. Gedwongen ontkleding in Iran. Parvin: Oproer in de hemel.

IBN DAWUD AL-ISBAHANI: Ibn Dawud al-Isbahani. Zijn liefdesdood. Hadith. De wijn in het paradijs. Nep-fatwa. Liefdestheorie/Graeco-Arabica: Verliefdheid als ziekte. Liefde als doodsoorzaak. Platonische liefde.

JODEN: Mohammed en de joden. De verdrijving van de stam Nadir (vertaling). De zaak met de joodse stam Qaynuqa‘ (vertaling). De uitroeiing van de Joodse stam Qurayza (vertaling). Isra’iliyat. Zie ook ONTBIJBELING

KALIEF, KALIFAAT:
Kalief, kalifaat: Kalief, korte definitie. Kalief, kalifaat: kort historisch overzicht. Het eerste Arabische Rijk, Het kalifaat van Medina 622–661. De eerste kaliefen.
Individuele kaliefen: komt nog
Moderne kaliefen en de ‘Islamic State’: De nieuwste kaliefen. Marxistisch kalifaat. Huwelijkse voorwaarde in de ‘Islamic State. Groeten uit Islamistan. Den kalief getrouwe. Zomermode in het kalifaat. Kapper in het ‘kalifaat.

KLEDING:
Dames: Sluier (hidjab), Boerka & co, TsjadorHot pants. Zomermode in het kalifaat.@ Gedwongen ontkleding in Iran.
Heren: Lang gewaad, Lendendoek, Boerka, De arabisering van de bijbel.

LITERATUUR, MODERN:
André Aciman, Uit Egypte (uit het Engels; bespreking)
Ammar Abdulhamid, Een verborgen leven (uit het Engels; bespreking)
Leila Aboulela, De vertaalster (uit het Engels; bespreking)
Lotfi Akalay, De nachten van Azed (uit het Frans; bespreking)
Liana Badr, Het oog van de spiegel (bespreking)
Salwa Bakr, Wachten op de zon (bespreking)
Hoda Barakat, De lachsteen (bespreking)
De islam in Couperus’ roman De stille kracht
Rasjied ad-Da’ief, Geachte heer Kawabata (bespreking)
Simin Danesjwar, Het offer (uit het Perzisch; bespreking)
Mahmoed Diaab, Een brief van thuis (vertaling)
Assia Djebbar, Oneindig is de gevangenis (uit het Frans; bespreking)
Christien Dohmen, In de schaduw van Scheherazade. (over nederlandstalige ‘orientaliserende’ literatuur in de 18e eeuw)
Waguih Ghali, Bier in de snookerclub (uit het Engels; bespreking)
Gamal al-Ghitani, Onrust in de Saffraansteeg
Emile Habiebi, Sa’ied de pessoptimist (bespreking)
Mahmud Tahir Haqqi, De Maagd van Dinshaway (Arabische tekst)
Elias Khoury, Jalo (bespreking)
Vénus Khoury-Ghata, De maîtresse (uit het Frans; bespreking)
Sahar Khalifa, Memoires van een eigenzinnige vrouw, De poort (besprekingen)
Ibrahim al-Koni, Bloedende steen (bespreking)
Nagieb Mahfoez, Kinderen van Gabalawi, In een roes op de Nijl, De dief en de honden, De dwaaltocht, De moskee in de steeg (besprekingen)
Rachid Mimouni, Straf voor het leven, De bastaarden, De vloek (besprekingen)
Muhammad Moestagaab, Uit de geschiedenis van Noe’maan Abd al-Hafiz (bespreking)
Abdel Malik Noeri, De zuidenwind (vertaling)
Sayyid Qutb, Ashwak (Arabische tekst)
Gerard Reve: God en ezel
Michael Roes, Leeg kwartier (uit het Duits; bespreking)
Nakhla Salih, Qiṣṣat Fu’ād wa-Rifqa: de oudste Arabische roman? (Arabische tekst)
Tayyib Salih, Verlicht en doorgebrand: al-Turabi als romanfiguur bij Tayyib Salih?
Mohamed Shoekri, Jaren van Dwaling (bespreking)
Hanaan as-Sjaikh, Ik veeg de zon van de daken. Het verhaal van Zahra (bespreking).
Mahmoed Taimoer, Een koetsier komt om zijn loon (vertaling)

MOHAMMED EN DE JODEN: Mohammed en de joden. De verdrijving van de stam Nadir (vertaling). De zaak met de joodse stam Qaynuqa‘ (vertaling). De uitroeiing van de Joodse stam Qurayza (vertaling).

MOHAMMEDS ZIEKTE EN DOOD: De vermeende ziekte: Epilepsie. Hysterie, Akromegalie. Schizofrenie. Mohammeds ziekte en dood (vertaling). Was Mohammeds dood bijzonder?.

ONTBIJBELING: Ontbijbeling (korte definitie). Isra’iliyat (korte definitie). Stambomen van Mohammed. De rotskoepel in Jeruzalem. Mohammed: ezelrijder of kameelrijder?

PROFETENVERHALEN (qiṣaṣ al-anbiyāʾ): Profetenverhalen (korte definitie). Isra’iliyat (korte definitie). Allochthone wolf. Ontharingspasta. De hel volgens al-Kisā’ī. al-Tha‘labī, al-Kisā’ī.

QUARANTAINE: De Fransen en de pest in Egypte (1798). Al-Tahtawi’s quarantaine in Marseille (1826). De Turkse grens: bij Belgrado (1834), bij Ruse (Rutschuk; ± 1840).

SLAVERNIJ: Koptische Maria, slavin van de profeet. Een Arabische slavenhandelaar beschaamd. Negers. Een dure slaaf (vertaalde tekst van al-Djahiz).

AL-WASHSHA’: hoe hoorde het in Bagdad anno 900:  Eten en drinken, ‘tafel’manieren. Baden e.a., Beschaafde correspondentie.

Het islamitische verbod op afbeeldingen van levende wezens https://wp.me/p1phO7-3eg

Terug naar Inhoud (oud)